 |
|
電 話:(02)8773-4208
|
傳
真:(02)8773-4210 |
 |
|
|
 |
|
|
|
| |
豐富的軟體本土化經驗,已為優選在專業的領域中建立了良好的聲譽。優選可為您的軟體:
|
|
| |
在原始碼
( RC Files
) 中直接翻譯:不必再特地將文字從程式碼中抽出,由於直接於程式碼中翻譯完成,您的R&D部門省去大量剪貼時間,待翻譯完成後,只需重新Compile即可,讓您的R&D人員有更高的產能。
|
|
| |
軟體線上輔助說明
( On-Line
Help ) 翻譯及 Compile
。 |
|
| |
專業詞彙庫的建立:依客戶不同屬性之軟體,為其建立詞彙庫,並保持詞彙在原始碼,線上輔助說明及使用者手冊之一致性。
|
|
| |
Dialog Box Resizing。
|
|
| |
圖形處理。
|
|
| |
您給我們一套版本,我們給您全世界。企業國際化的同時,別忘了網站也要國際化。優選可以將您既有的網站製作成各種語言版本,協助您提昇企業國際化形象,招徠更多客戶。 |
|
| |
配合客戶網頁開發工具進行翻譯:在各種網頁編輯軟體如FrontPage、Dreamweaver、NotePad等直接翻譯,以不傷害網頁之程式碼及維持原網頁版面完整性兩大原則下進行翻譯。翻譯完成後,客戶可直接置於Web
Server中運作。 |
|
| |
單一語言版本的技術手冊,無法迎合全球各地使用者的需求。而「母冊(
Mother Manual ) ] 的好壞更是決定所有多國語言版本優劣的關鍵性原因。
|
|
| |
優選擁有實力堅強,且精於軟、硬體的 Technical
Writer 團隊,不僅可提供各國語言本土化的滿意服務;在編輯、撰寫方面,也是企業尋求
Out-Sourcing
的最佳解決方案。
|
|
優選專精於各種排版系統之操作,可依據客戶需求,將任何排版系統檔案翻譯成各國語言,翻譯完成之後,可保持原版面格式,亦可依客戶需要重新編排。 |
| |
成功的網站除了可提昇企業形象,更可能為公司帶來無窮商機;而我們更意識到網頁的設計不能再僅止於中英文版本的做法,因此多國語言網站的設計,是我們提供給您一套貼心的「
全方位解決方案 (
Total Solution ) 」。 |
|
| |
優選從對企業文化的了解、產品功能的闡述、網站資料庫的建置等方面來為客戶設計規劃網站。優選提供從網站內容規劃、網頁美術設計到資料庫建置等不同專才來為客戶量身訂作最符合企業形象的網站。 |
|
|
|
|
|